Facing current contact and travelling restrictions related to Corona / Covid-19, virtual streaming of conferences, plenaries and meetings has increased enormously. Subtitling of speeches helps the virtual audience significantly to follow video content online, even with muted speakers. It also guarantees a barrier-free access for hearing-impaired persons. In addition the transcription of audio content is of high use to facilitate keyword search of content after an event.
A Northern German SME, dedicated to the development and integration of a range of features to maximise the potential of audio and video content based on the most recent AI (artificial intelligence) innovations, is offering a market ready automated solution to subtitle live streams. Customers get nearly real-time streaming transcripts and reliable, searchable notes. Subtitles can be „burned-in” to the livestream with marginal latency. Languages already available are English, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Spanish and Swedish. Further languages on request. Additional training of names and special terms is possible.
The solution can be applied to a large scope of professional applications like conferences, conventions, political events, news or entertainment. Partners sought may thus have diverse backgrounds, current customers already using the solution are
- organisers of conferences and fairs
- political entities
- media institutions
- corporates / large companies
- event organisers
In addition platforms for videohosting and streaming are welcome to integrate the feature into their service portfolio.
License agreements for use of software are offered. Customers pay a monthly fee and can choose between different rates with 20, 250 or unlimited hours included. Discounts for first users can be negotiated, especially facing current urgent needs caused by Corona.